Actor/actress - актер/актриса
Adventure film - приключенческий фильм
Animator - художник-мультипликатор Black-and-white film - черно-белый фильм
Box office - касса
Cameraman - оператор
Caption - титр
Cartoon - мультфильм
Cast - распределение ролей
Character - персонаж/герой
Cinema; am. (movie) theater, cinema - кино/кинотеатр
Close-up - крупный план
Colour film - цветной фильм
Comedy - комедия
Costume designer - дизайнер по костюмам
Crime film - детектив
Crowd scene - массовка
Director - режиссер
Documentary film - документальный фильм
Drama - драма
Drive-in-theatre - кинотеатр, куда можно въехать на автомобиле
Dubbed film - дублированый
Educational film - общеобразовател
... Читать дальше »
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What's taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?:
What makes you t
... Читать дальше »
Sally called when she got the word
And she said "I suppose you've heard, 'bout Alice"
Well I rushed to the window, and I looked outside
But I could hardly believe my eyes
As a big limousine rode up onto Alice's drive
Chorus:
Oh, I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
'Cos for 24 years I've been living next door to Alice
24 years just waitin' for a chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Now I gotta get used to not living next door to Alice
We grew up together, two kids in the park
Carved out initials deep in the bark, me an' Alice
Now she walks through the door, with her head held high
Just for a moment I caught her eye
As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive
Things happen — Всякое бывает
Shit happens — Всякое дерьмо бывает…
It could have been worse — Могло быть и хуже Next time lucky — В следующий раз повезёт
What a pity! — Как жаль!
I shall never get over it — Я не переживу этого
It was a success — Результат был успешный
It was a failure — Это был провал
It didn't work out — Ничего не вышло
It serves you right — Так тебе и надо
Good job! — Молодец, хорошо сделано!
That's the way to do it — Вот так это делается
That'll do — Пойдёт
It's not up to the mark — Это не на должном уровне
It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего
What's done
... Читать дальше »
Зачастую в речи жителя США или Великобритании можно услышать выражения, от которых мозг может закипеть, настолько не понятен их смысл! Как известно, фразы, которые несут смысл, отличный от слов, из которых они состоят, именуются идиомами. Давайте-ка познакомимся с некоторыми известными английскими идиомами.
1) A Chip on Your Shoulder «To have a chip on one’s shoulder» (дословно «иметь кусочек чего-то на своём плече») означает обиду за прошлую неудачу или ссору, как будто пройдя через разрушенное здание, обломок от него остался с человеком на долгие годы.
Why did you get so angry at the slightest criticism? You seem to have a chip on your shoulder.
2) Bite Off More Than You Can Chew
Дословно «откусывать больше, ч
... Читать дальше »
a while back / a while ago - некоторое время назад, раньше
about time - наконец-то
after a while - через некоторое время ahead of time - заранее
all along - всё время
all day long - с утра до вечера
all the while - всё это время
any day (now) - когда угодно
at a moment's notice - в любой момент
at a time - в то время, когда
at all times - всё время без перерыва
at last / at long last - наконец
at one time - одно время
at that point - в этот момент
at the moment - в нужный момент
at the point of - в момент чего-либо
at the same time - в то же время
at the worst possible time - в самое неподходящее время
at times - иногда
day after day / day by day / from day to day - день за дн
... Читать дальше »
1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо 4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где
... Читать дальше »
Хорошее отношение
1. Влюбиться - fall in love
2. любить - love 3. любить - be fond of
4. любить / нравиться - like
5. предпочитать - prefer
6. уважать - respect
7. ценить - esteem
8. хвалить - praise
Плохое отношение
1. ненавидеть - hate
2. ненавидеть - detest
3. не любить - dislike
4. не обращать внимания - disregard
5. бранить - scold
6. ссориться - quarrel
7. упрекать - reproach
8. обвинять - accuse
9. завидовать - envy
Горе - радость
1. страдать - suffer
2. терпеть - endure
3. вынести - bear
4. выстоять - stand
5. сдаваться - give up /in
6. капитулировать - surrender
7. жаловаться - complain
8. плакать / кричать - cry
9. пл
... Читать дальше »
make good — выполнить успешно что-либо
make headaway — добиться прогресса
take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу make use of — извлечь пользу
take one's chances — рискнуть, принять риск
golden opportunity — блестящая возможность
be well off — быть обеспеченным
on the nose — в точку
get a grip on smth — совладать
without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало
make the grade — добиваться успеха
do well — достичь успеха
carry / gain one's point — достичь цели
on the right track — на верном пути
good fortune — счастливый случай
Things happen — Всякое бывает
It could have been worse — Могло быть и хуже ... Читать дальше »
Жить
1. Родить – bear
2. Родить - give birth 3. Родиться - be born
4. Жить – live
5. Быть живым- be alive
6. Проживать – dwell
7. Дышать – breathe
8. Называть – name
9. Жениться – marry
Работать
1. Работать – work
2. Поступать на работу - take a job
3. Принимать – employ
4. Увольнять – dismiss
5. Зарабатывать – earn
6. Платить – pay
7. Тратить – spend
8. Экономить – economize
9. Сберегать / копить – save
10. Быть бережливым - be thrifty
11. Тратить непроизводительно – waste
12. Отдыхать – rest
Есть
1. Быть голодным - be hungry
2. Кормить – feed
3. Есть &nda
... Читать дальше »
Lyrics to Shalom Shalom :
Lyrics: Noa
Music: Noa/Gil Dor
i'm here to say a word or two
in the name of love and innocence
it's been a long time they've been out of style,
but i won't live in illusion,
there's not much chance that things will change on lonely planet earth.
all that is natural, all that is free
like me loving you, and you loving me,
like the sweet fruit growing on a tree,
like the blood-red choral in the sea,
like shaking hands and sharing food,
and a real creative attitude
and a big strong hug,yes, that feels good,
and the miracle of birth
you really don't need a diploma
from any university
to understand and to enjoy
this plentiful diversity
you only need to clean your mind of all those pre-conceptions
and use your mo
... Читать дальше »
1. There are many reasons for...
Есть много причин (оснований)...
2. There is no doubt about it that... Нет сомнений в том, что...
3. I am of the same opinion.
Я того же мнения.
4. I am of the same opinion as the author.
Я того же мнения, что и автор.
5. I completely / absolutely agree with the author.
Я полностью согласен с автором.
6. I agree with you 100 percent.
Я согласен с тобой на 100 процентов.
7. I couldn't agree with you more.
Я полностью с тобой согласен.
8. That's so true.
Совершенно верно.
9. That's for sure.
Это точно. / Это наверняка.
10. Tell me about it! (Разговорная форма.)
Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п.
11. You're absolutely right. ... Читать дальше »
Пословицы и поговорки это особый сегмент словарного запаса любого языка, который не всегда переводится на иностранный язык каким-то осмысленным предложением. Английский язык имеет множество пословиц и идиом практический непереводимых на русский или другие языки. Эта категория «непереводимых» слов предоставлена ниже. А чтобы узнать еще больше о английских поговорках нажмите здесь
A penny for your thoughts – «Пенни за твои мысли». Используется, когда хотите «выудить» из кого-либо то, о чем он думает
A hot potato – «Актуальная тема»
Once in a blue moon – «Когда рак на горе свиснет»
See eye to eye – «Достичь понимания»
Miss the boat – «Упустить возможность»
Ki
... Читать дальше »
Настоящее длительное время (Present Continuous Tense)
Время Present Continuous обозначает действие, происходящее в момент говорения. Это будет понятно из контекста или будут использоваться такие слова, как now (сейчас), at the moment (в текущий момент) etc.
Глагол to be в настоящем времени имеет три формы: am – 1 лицо, ед. ч. (I am sitting.)
is – 3 лицо, ед. ч. (He is sleeping.)
are – 2 лицо ед. ч. и все формы мн. ч. (They are walking.)
Причастие настоящего времени (Participle I) можно получить, прибавив к начальной форме значимого глагола окончание -ing:
seek – seeking, eat – eating
Утвердительные предложения:
I am playing- We are playing
Вопросительные Предложения:
Am I playing? Are we playing?
at the checkout desk — возле кассы
to load up a car — загрузить машину
to drop smth — уронить что-либо to start to panic — начать паниковать
to knock at the door — постучать в дверь
a queue — очередь
to get an address from a driving license — узнать адрес из водительских прав
to be grateful — быть благодарным
to thank smb properly — благодарить кого-либо надлежащим образом
to own a gun — иметь пистолет
to have a motive for killing — иметь мотив для убийства
the scene of the crime — места преступления
to try an experiment — поставить следственный эксперимент
to believe in telepathy — верить в телепатию
a mammal — млекопитающее
to d
... Читать дальше »
Excuse me, could you tell me how to get to ...? — Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к ...?
Am I right for ...? — Я иду по направлению к ...?
Which way is it to ...? — Как пройти к ...? I've lost my way. — Я заблудился.
You're going in the wrong direction. — Вы идёте неправильно.
I'm afraid, I've no idea. — Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? — Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? — Как далеко это, на ваш взгляд?
It's a very long way from here. — Это очень далеко отсюда.
It's over two miles, I think. — Я полагаю, что это не менее двух миль.
Which is the best way to get there? — Как лучше всего туда добраться?
What
... Читать дальше »
I'm really buzzing! У меня все просто здорово.
I'm having a really peachy time! Я превосходно провожу время.
I'm walking on air! Я на седьмом небе от счастья! I'm on cloud nine! Это просто блаженство!
I'm totally over the moon. Я безумно счастлив!
Everything's cool. Все здорово (отлично)!
I haven't got a care in the world. Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).
hey've been at each other's throats all morning. Они все утро ссорятся.
There's a bad vibe round here. Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.
The fur's been flying. Начались серьезные разногласия (ссоры).
Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out. Новост
... Читать дальше »
how — как
so — таким образом
then — тогда there — там
no — нет
now — сейчас
just — только что
very — очень
where — где
too — также
also — тоже
well — хорошо
again — опять
why — почему
here — здесь
still — все еще
off — вне
away — прочь
always — всегда
almost — почти
enough — достаточно
though — однако
never — никогда
since — с тех пор
round — вокруг
yet — еще
often — часто
rather — скорее
ever — когда-либо
once — однажды
thus — т
... Читать дальше »
Распространенные фразы для разговора на английcком языке.
all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств / в целом
all the same - без разницы / все равно
all the way - от начала до конца as a rule - как правило
as if / as though - как будто
as much - тоже, всё равно
as usual - как обычно
as well as - также, как и
at every step - на каждом шагу
at that rate - такими темпами / при таких раскладах
by all means / by any means - любым способом , во что бы то ни стало
by no means - никаким образом
by way of - через / наподобие, так как / посредством
either way - так или иначе
for a change - для разнообразия
for all the world - во всех отношениях
for one's sake / for the sake of something - для собственной пользы / ради чего-либо ... Читать дальше »
To get the shock of one’s life. Быть глубоко потрясенным; быть в шоке.
To make smb. jump. Заставить вздрогнуть, подпрыгнуть (от неожиданности, испуга).
To jump out of one’s skin. Подпрыгнуть, подскочить (от испуга или удивления). To be startled. Быть пораженным, изумленным.
Believe it or not. Хотите верьте, хотите нет.
It was the first time in living memory. Первый раз в жизни.
To catch one’s breath. Затаить дыхание.
No-one could really believe their eyes. Никто не мог поверить своим глазам.
To faint. Падать в обморок.
Tears are trickling down one’s cheeks. Слезы текут по щекам.
A lump came (had come) to my throat. Ком в горле.
To burst out crying. Залиться слезами, расплакаться.
To break down. Не выде
... Читать дальше »
Состояние пищи Condition
свежий fresh
низкого качества off срок годности sell-by date
сырой raw
созревший ripe
сгнивший rotten
жёсткий tough
недоваренный undercooked
незрелый unripe
переваренный overcooked
Глаголы Verbs
печь bake
кипятить boil
готовить cook
жарить fry
готовить на гриле grill
греть, подогревать heat
готовить в микроволновке microwave
варить на медленном огне poach
жарить roast
готовить на пару steam
тушить stew
Make after – пуститься в погоню (вслед) за кем-то; преследовать
The police made after the thief. – Полиция пустилась в погоню за вором.
Make away / make away with – избавиться от кого-либо, прикончить кого-либо; убежать, улизнуть
It was decided to make away with him. – Было решено убрать его.
Make for – направляться, кинуться на кого-либо; способствовать, содействовать чему-либо
She got up and made for the exit. – Она встала и направилась к выходу.
Make into – переделывать, превращать
Many flats are being made into offices nowadays. – Сегодня многие квартиры переделывают под офисы.
Make of – расценивать, комментировать
I don’t know what to make of her beha
... Читать дальше »
at the tip of the tongue — на кончике языка, почти сказано;
bublin brook — болтушка, сплетница;
babe at the woods — словно с луны свалившись; back off — заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее;
back out — не сдержать обещания, сделать западло;
back up — одобрять, подстраховать;
back to the wall — в западне, в безвыходной ситуации;
bad egg — в семье не без урода, белая ворона;
ball game — убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача;
ball of fire — чересчур энергичный человек;
bananas — маразматический, идиотский, офонаревший;
bananas oil — лапша на уши, наглая лесть;
be gettin on &mdash
... Читать дальше »
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ SMS-СОКРАЩЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
RU OK? - Are you OK? - Ты в порядке?
Y NY? - Yes and you? - Да, а ты?
OK CU2DAY? - OK. See you today? - Я в норме. Сегодня встречаемся? NO 2MORO WER? - No. Tomorrow. Where? - Нет, давай завтра. Но где?
@J'S. CUL8TR - At John's. See you later. - У Джона. Увидимся позже.
LUV B - Love Bob.. - Люблю тебя. Твой Боб.
F2T? - Free to talk? - Ты можешь общаться сейчас?
N. WER RU? - No. Where are you? - Нет, а ты где?
@ WK. NU? - At work. And you? - На работе. А ты?
@ HM. CU L8TR? - At home. See you later? - Я дома. Ну что, позже увидимся?
Y. WEN? - Yes. When? - Да, а во сколько?
@7. TA4N. CU - At 7 o'clock. That's all for now. See you. - Давай в
... Читать дальше »
Blue Monday - тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья)
Monday feeling - нежелание работать (после воскресенья)
Bloody Monday - студ. первый день каникул, день наказания нарушителей Black Monday - 1) школ. разг. первый день после каникул; 2) церк. понедельник на Фоминой неделе
Handsel Monday - первый понедельник года
Fat Monday - последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях)
***
Pancake/Shrove Tuesday - вторник на масленой неделе (последний день масленицы)
***
Black Wednesday - "черная среда", среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов
Good/Holy/Spy Wednesday - рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день соверше
... Читать дальше »
Список часто встречаемых акронимов (сокращений) в переписке:
10Q—–thank you (спасибо)
143—–I love you (я тебя люблю)
4Q—–F*** You 53X—–Sex
A/S/L/P——Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
A3—–Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
ADR—–Address (адрес)
AEAP—–As Early As Possible (как можно раньше)
AFK—–Away From Keyboard (отошел от компьютера)
ASAP—–As Soon As Possible (как можно скорее)
Aight—–All right (все в порядке)
AITR—–Adult In The Room (взрослый в комнате)
ALAP—–As Late As Possible (как можно позже)
... Читать дальше »
Возможно, самая бессмысленная и самая веселая книга в мире.
Если вы когда-либо путешествовали с разговорником, то наверняка знаете, что большая часть фраз вам никогда не пригодится. «Что может быть бессмысленней? Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем», — говорят авторы Вавилонского разговорника — справочника, содержание которого лишено всякого смысла.
Идея создания такой книги родилась в недрах сообщества Leprosorium и выросла из простой лингвистической игры. Участникам нужно было предложить фразу, которая на первый взгляд выглядела бы разумно, но контекст ее применения невозможно было бы вообразить. Отклик был невероятным: в итоге накопилось множество жизненно важны
... Читать дальше »
Времена в английском языке - основная составляющая любого курса обучения. На своем опыте знаю, как трудно они могут даваться некоторым людям. Но без них никуда.
Есть огромное количество литературы по этой темы, но эта рутина только запутывает.
Если вы хотите начать изучение английского языка, чтобы знать английский или просто, например, уметь составлять вопросы или переводить тексты - то эта статья будет вашим помощником.
С помощью этой статьи вы поймете разницу времен, она поможет вам перестать путаться во временах, ну а правила, формы образования - это все легкодоступно для самостоятельного изучения. Вы так же после прочтения можете на основе принципа углубиться в изучении этой темы.
Итак, приступим.
В английском языке существует 4 времени:
Простое.
Длительное.
Завершенное.
Длительное-завершенное.
Каждое из времен делится на:
Настоящее
Прошлое
Будущее
Всё просто, по той же системе и в
... Читать дальше »
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It's none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro an
... Читать дальше »
on the edge — состояние напряжённости, опасности, риска
made to order for — очень подходит next door to — по соседству
no good — плохой, плохо
there is no telling — невозможно рассказать, описать, сосчитать
not think much of — невысокого мнения о
think a lot of — высокого мнения о
not to worry — ничего страшного
when least expected — когда меньше всего ждёшь
every which way — и там и сям, во всех направлениях
do any good / do no good — пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good — пойти на пользу
on end — непрерывно
to the point of — до (до степени, до точки)
have nothing to do with — не иметь отношения
something else — ещё тот тип
out of the blue — из ниoткуда
too thin — белыми ниткам
... Читать дальше »