1. Many people think … but others do not agree. Многие люди думают, (что) ... , но другие не согласны
2. Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки ...
3. Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого)... 4. Let us start by considering the facts. Начнем с рассмотрения фактов.
5. Let us start by considering pros a
... Читать дальше »
Wine and dine – угощать, кормить, поить.
Part and parcel – неотъемлемая часть чего-либо.
Prim and proper – жеманный, чопорный.
Rant and rave – рвать и метать, устраивать громкие сцены.
Rough and ready – на скорую руку, поспешный, резкий.
Rack and ruin – полное разорение.
Born and bred – рожденный и выросший где-либо.
Tried and true – проверенный, испытанный.
Feast or famine – то густо, то пусто.
Life and limb – жизнь и здоровье.
Клад искал один чудак,
Целый месяц dig - dug - dug,
Find - found - found, наконец, Металлический ларец.
И, конечно, think - thought - thought,
Что богато заживет.
Take - took - taken он топор
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go - went - gone домой поспать.
И всю ночь во сне чудак
Drive - drove - driven кадиллак.
Eat - ate - eaten ананасы
И копченые колбасы.
Fly - flew - flown в облаках.
Hold - held - held свой клад в руках,
Spen
... Читать дальше »
1. TAKE AFTER – походить на (родителей, родственников)
Пример:
Kelly is very short – she takes after her grandmother. – Келли очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.
2. TAKE ALONG – брать с собой (в дорогу), приводить, привозить
Пример:
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.
3. TAKE APART – разбирать, анализировать, раскритиковать (отругать, отчитать кого-либо)
Пример:
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберет
... Читать дальше »
It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему ... Читать дальше »
It sounds really awful – Это звучит действительно ужасно
Come on, pull yourself together – Давай, возьми себя в руки
Calm down! – Успокойся! Don’t take any notice of him – Не обращай на него внимание
Don’t worry, it doesn’t matter at all! – Не волнуйся, это совершенно не имеет значения!
Try not to worry about it too much! – Постарайся не беспокоиться об этом слишком сильно!
What a shame! - Какая досада!
There’s no point in getting upset about it! - Тут не из-за чего расстраиваться!
Never mind, these things happen! – Не беспокойся по этому поводу!
You must be really… – Должно быть ты действительно очень расстроен…
Just try to ignore it! – Попытайся проигнорировать это!
How awful! - Как ужасно!
1. Are you OK? — Вы в порядке?
2. Are you still here? — Ты все еще здесь?
3. Attention! — Внимание! 4. Don’t be late, please — Не опаздывайте, пожалуйста.
5. Don’t bother me! — Не раздражай меня.
6. Don’t mind it, please — Не обращайте внимания.
7. Exactly so — Именно так.
8. Farewell — Прощай навсегда.
9. Give me a chance — Дай мне шанс.
10. Good luck! — Удачи!
11. Have a nice a day! — Приятного дня!
12. Hello! — Здравствуй!
13. How are you? — Как дела?
14. How’s it going? — Как жизнь?
15. I can’t believe it! — Невероятно.
16. I’m (so) sorry — Извините.
17. You are right — Вы правы.
18. I’m sorry, I can’t — Извините, я не могу.
19. It can hardly be so — Едва ли это так.
20. It do
... Читать дальше »
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
Why is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со м
... Читать дальше »
Для тех, кто учит английский. Рекомендуем сохранить у себя!
Полезные короткие фразы:
a number of - несколько
all at once - всё сразу all kinds of / all sorts of - всевозможные, разнообразные
all over again - всё снова
along with - вместе с .
and then some - и ещё немножко
any number of - сколько угодно
as a whole - в целом
as best one can - насколько возможно
as far as / as long as / as much as - настолько, насколько
as far as possible - насколько это возможно
as soon as - как только / столько сколько
as well - ещё и / также, как и
at all costs /at any cost (price) - любой ценой
at every turn - на каждом шагу, постоянно
at least - минимум, не менее, чем
at most - максимум, самое большое
best part of something - большую часть
bit by bit / little by little - постепенно, по чуть-чуть
by far - намного
cost a pretty penny -
... Читать дальше »
О МУЖЧИНАХ по-английски:
pal – друг;
dude – чувак;
bro – братишка;
mate – дружище; fella – приятель;
buddy – друган.
Правда, используются эти выражения, как правило, только в США. Исключение – слова «man» (мужик) и «mate» (их можно и в Великобритании ввернуть в свою речь). Кстати, поосторожнее с «dude» — это практически на грани фола и практикуется среди закадычных друзей, которые не обидятся на грубость.
Прочие цепкие сленговые словечки для идентификации мужчины:
ace – дружбан, братан.
Не случайно основной перевод этого слова – ас, туз, выигрыш одним броском. В значении «дружище» слово стало использоваться в 50-х годах прошлого века в США, позже плавно распространилось и по Европе;
action man – профи, крутизна, герой (Британский сл
... Читать дальше »
Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит – по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен.
Я верю в чудеса. Но только в простые, милые, домашние еврейские и христианские чудеса. В то, что можно спастись от преследования египтян в Красном море, можно, действуя рачительно, растянуть кувшин масла на целую ханукальную неделю, пройтись по воде аки по суху, накормить пятью хлебами толпу и так далее. Даже непорочному зачатию медики находят разумное объяснение. Зато я не верю в дикие языческие легенды и мифы Древней Греции.
Одним из хороших еврейских чудес является возрождение разговорного иврита менее чем за полвека. Но в этом процессе возрождения языка одна вещь кажется мне суперчудом, чем-то невероятным. Для начала приведу пример. Скажем, трудно поверить, что простая сельская девушка утро
... Читать дальше »
When Benjamin F. Butler lived in Lowell, Massachusetts, he had a little black-and-tan (желтовато-коричневый) dog. One morning, as he was coming down the street, followed by the dog, a policeman stopped him and told him that, in accordance with an ordinance just passed, he must muzzle the dog.
‘Very well,’ said Butler.
Next morning he came along with the dog, and the policeman again told him of the muzzling ordinance and requested him to muzzle the dog.
‘All right,’ snorted Butler. ‘It is a fool ordinance, but I’ll muzzle him. Let me pass.’
Next morning the policeman was on the lookout. ‘I beg your pardon, General,’ he said, ‘but I must arrest you. Your dog is
... Читать дальше »
Is it raining? - Идет дождь?
Don't forget to take an umbrella. - Не забудь взять зонт.
It's going to rain. - Дождь собирается.
It's a pelting rain. - Идет проливной дождь.
It's drizzling. - Моросит.
It's raining cats and dogs. - Льет как из ведра.
It's leaving off - Дождь заканчивается.
The summer sun is fading as the year grows old
And darker days are jolly near.
The winter winds will be much colder
Now you're not here...
I watch the birds fly south across the autumn sky
And one by one they dissapear
I wish that I was flying with them
Now you're not here...
Like the sun through the trees you came to love me
Like a leaf on the breeze you blew away.
Through autumn's golden gown we used to kick our way
You always love this time of year
These fallen leaves lie undisturbed now
'Cause you're not here...
Fire suddently leapt from house to house, the population paniced and ran and I was swept along with them aimless and lost without Carrie. Finally I headed eastward for the ocean and my olny hope of survival - a boat out of England.
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Ar
... Читать дальше »
to get on well together – хорошо ладить друг с другом
to hit off with smb. –найти общий язык, подружиться
to be thick as thieves — быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
a friendship of old standing — старая дружба/многолетняя дружба
to have something in common – иметь что-то общее
fair-weather friend – друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем – он «пропадает».
friends in high places– друзья в «высших кругах», занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
circle of friends – круг друзей.
to get on like a house on fire — быстро сблизиться,
... Читать дальше »
LOL (lots of love / laugh out loud) — Много любви/ громко смеяться
x (a kiss!) — Поцелуй
omg (Oh, my God!) — о Боже! YW (You’re welcome) — пожалуйста
NP (No problem) — не за что
XOXO — целую-обнимаю
brb (be right back) — я мигом, скоро буду
CYO (see you on-line) — увидимся в сети
DIKY (do I know you?) — я тебя знаю?
FOAF (friend of a friend) — друг друга
WYSIWYG (what you see is what you get) — что видишь, то и получаешь
POTUS (president of the USA) — президент США
VPOTUS (vice-president of the USA) — вице-президент США
FLOTUS (first lady of the USA) — первая леди США
a V.I.P. (a ver
... Читать дальше »
If I could reach the stars I'd pull one down for you
Shine it on my heart so you could see the truth
That this love I have inside is everything it seems
But for now I find it's only in my dreams
CHORUS:
That I can change the world
I would be the sunlight in your universe
You will think my love was really something good
Baby if I could change the world
If I could be king even for a day
I'd take you as my queen I'd have it no other way
And our love will rule in this kingdom we have made
Till then I'd be a fool wishin' for the day
CHORUS:
That I can change the world
I would be the sunlight in your universe
You will think my love was really something good
Baby if I could change the world
Baby if I could change the world
- GUITAR SOLO -
CHORUS:
That I can change the world
I would be the sunlight in your universe
You wi
... Читать дальше »
1. Мертвая неделя (dead week) — неделя перед экзаменами, когда нужно сдать и защитить все проекты и курсовые, вследствие чего студенты похожи на зомби.
2. Ротгазм (mouthgasm) — ощущение после того, как съел что-то невероятно вкусное.
3. Рабочий паралич (work paralysis) — когда вы не можете взяться за работу, потому что осознаёте её чудовищные объёмы, при этом у неё есть жесткий дедлайн.
4. Сапиосексуал (sapiosexual) — тот, кто считает, что интеллект и острый ум — это сексуально. Smart is the new sexy.
5. Ктотодругойфи (someoneelsie) — когда кто-то из старшего поколения пытается сделать селфи, но не знает, как держать телефон, и получается «ктотодругойфи».
6. Апатеизм (apatheism) — когда человеку совершенно по барабану, есть бог или его нет.
Я в буфете buy-bought-bought (покупать)
Первоклассный бутерброд,
За него я pay-paid-paid, (платить)
В классе в парту lay-laid-laid (класть)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что сосед его умнет.
И теперь мне очень грустно –
Smell-smelt-smelt он очень вкусно! (пахнуть)
Глянь, рогатку Баламут
В свой кармашек put-put-put (положить)
И begin-began-begun (начинать)
Хулиганить хулиган!
Он подушку cut-cut-cut, (резать)
Брата в ванной shut-shut-shut, (закрывать)
Все газеты light-lit-lit, (поджигать)
Собачонку hit-hit-hit. (бить)
Он соседу ring-rang-rung (звонить)
И, конечно, run-ran-run. (бежать)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что милиция придет.
Dig-dug-dug мы огород, (копать)
Come-came-come туда народ. (приходить)
Мы сказали: «Go-went-gone, (идти, уходить)
Это вам не балаган».
a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать назад слова
go with the flow - плы
... Читать дальше »
Подборка самых нужных словосочетаний на английском!
it's high time - давно пора (а не "высокое время")
take your time - не торопись ( а не "бери свое время")
help yourself - угощайся (а не "помогай себе") to make a decision - принимать (а не "делать") решение
to achieve results - добиться результатов
pay attention - обращать (а не "платить") внимание (свое)
draw (smb's) attention - обращать внимание (чье-то)
to take a chance - рисковать
to have a rest - отдыхать
to take offence - обидеться
to take a nap - вздремнуть
shadow cabinet - теневой кабинет
to hit the target - попасть в цель
golden share - золотая акция
to put an end to - положить конец, преодолеть
to play with fire - играть с огнем
the root of the trouble - корень зла
to read between lines - читать между строк
to take int
... Читать дальше »