Просмотров: 127 | Добавил: belaveda | Дата: 12.09.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 134 | Добавил: belaveda | Дата: 05.09.2015 | Комментарии (0)

Простые предлоги в английском языке:

Aboard — на борту.
... Читать дальше »

Просмотров: 102 | Добавил: belaveda | Дата: 27.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 186 | Добавил: belaveda | Дата: 22.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 130 | Добавил: belaveda | Дата: 12.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 122 | Добавил: belaveda | Дата: 12.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 105 | Добавил: belaveda | Дата: 12.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 148 | Добавил: belaveda | Дата: 12.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 123 | Добавил: belaveda | Дата: 11.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 139 | Добавил: belaveda | Дата: 10.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 127 | Добавил: belaveda | Дата: 10.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 123 | Добавил: belaveda | Дата: 10.08.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 139 | Добавил: belaveda | Дата: 09.08.2015 | Комментарии (0)


 

Пока за окном лето, люди чаще ездят за границу. Кто-то к морям, а кто-то просто путешествует по разным городам и странам в поисках красивой архитектуры, интересных музеев, вкусной еды. Но во многих странах языком общения с туристами является английский. Поэтому перед тем, как поехать куда-то, нужно узнать некоторые фразы, которые немножко помогут вам установить к ... Читать дальше »

Просмотров: 130 | Добавил: belaveda | Дата: 22.07.2015 | Комментарии (0)

 

cut / kʌt/ -Резать
chop / ʧɔp/ - порубить, разрубать
slice / slaɪs/ - нарезать ломтиками
grate / greɪt/ - натереть
peel / piːl/ - почистить, снимать кожуру
stir / stɜː/ - помешать
pour / pɔː/ - наливать
bake / beɪk/ - печь, выпекать
boil / bɔɪl/ - варить, кипятить
broil /brɔɪl/- жарить на огне
roast / rəust/ - запекать 
steam / stiːm/ - готовить на пару
fry / fraɪ/ - жарить

Bowl / bəul/ -миска
Cake slic ... Читать дальше »

Просмотров: 144 | Добавил: belaveda | Дата: 28.06.2015 | Комментарии (0)

Акронимы.
Американцы и англичане часто используют такие сокращения в переписке по SMS или Mail:

- 10Q--thank you (спасибо)
- 143--I love you (я тебя люблю)
- A/S/L/P--Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
- A3--Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
- ADR--Address (адрес)
- AEAP--As Early As Possible (как можно раньше)
- AFK--Away From Keyboard (отошел от компьютера)
- ASAP--As Soon As Possible (как можно скорее)
- Aight--All right (все в поряд ... Читать дальше »

Просмотров: 152 | Добавил: belaveda | Дата: 22.06.2015 | Комментарии (0)

You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forg ... Читать дальше »

Просмотров: 163 | Добавил: belaveda | Дата: 16.06.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 118 | Добавил: belaveda | Дата: 10.06.2015 | Комментарии (0)

 

1. Women speak two languages - one of which is verbal. - Женщина говорит на двух языках. Один из них - словесный. © Уильям Шекспир

2. You educate a man; you educate a man. You educate a woman; you educate a generation. - Обучая мужчину, вы обучаете мужчину. Обучая женщину, вы обучаете поколение. © Бригам Янг

3. An elegant woman is a woman who despises you and has ... Читать дальше »

Просмотров: 123 | Добавил: belaveda | Дата: 07.06.2015 | Комментарии (0)

1. Many people think … but others do not agree. Многие люди думают, (что) ... , но другие не согласны
2. Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки ...
3. Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого)...
4. Let us start by considering the facts. Начнем с рассмотрения фактов.
5. Let us start by considering pros a ... Читать дальше »
Просмотров: 148 | Добавил: belaveda | Дата: 31.05.2015 | Комментарии (0)

Биномиалы в английском языке (Binomials)

Wine and dine – угощать, кормить, поить.
Part and parcel – неотъемлемая часть чего-либо.
Prim and proper – жеманный, чопорный.
Rant and rave – рвать и метать, устраивать громкие сцены.
Rough and ready – на скорую руку, поспешный, резкий.
Rack and ruin – полное разорение.
Born and bred – рожденный и выросший где-либо.
Tried and true – проверенный, испытанный.
Feast or famine – то густо, то пусто.
Life and limb – жизнь и здоровье.

... Читать дальше »
Просмотров: 385 | Добавил: belaveda | Дата: 24.05.2015 | Комментарии (0)

THE WIND TAPPED LIKE A TIRED MAN

The wind tapped like a tired man,
And like a host, "Come in,"
I boldly answered; entered then
My residence within

A rapid, footless guest,
To offer whom a chair
Were as impossible as hand
A sofa to the air.

No bone had he to bind him,
His speech was like the push
Of numerous humming-birds at once
From a superior bush.

... Читать дальше »

Просмотров: 156 | Добавил: belaveda | Дата: 19.05.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 92 | Добавил: belaveda | Дата: 06.05.2015 | Комментарии (0)

call - телефонный звонок, вызов, крик
call - кричать, называть
call at - останавливаться (где -л.), заходить 
... Читать дальше »

Просмотров: 104 | Добавил: belaveda | Дата: 27.04.2015 | Комментарии (0)

Клад искал один чудак,
Целый месяц dig - dug - dug,
Find - found - found, наконец,
Металлический ларец.
И, конечно, think - thought - thought,
Что богато заживет.
Take - took - taken он топор
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go - went - gone домой поспать.
И всю ночь во сне чудак
Drive - drove - driven кадиллак.
Eat - ate - eaten ананасы
И копченые колбасы.
Fly - flew - flown в облаках.
Hold - held - held свой клад в руках,
Spen ... Читать дальше »

Просмотров: 133 | Добавил: belaveda | Дата: 25.04.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 167 | Добавил: belaveda | Дата: 13.04.2015 | Комментарии (0)


1. TAKE AFTER – походить на (родителей, родственников)
Пример:
Kelly is very short – she takes after her grandmother. – Келли очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.

2. TAKE ALONG – брать с собой (в дорогу), приводить, привозить
Пример:
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.

3. TAKE APART – разбирать, анализировать, раскритиковать (отругать, отчитать кого-либо)
Пример:
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберет ... Читать дальше »
Просмотров: 501 | Добавил: belaveda | Дата: 12.04.2015 | Комментарии (0)

It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
... Читать дальше »

Просмотров: 135 | Добавил: belaveda | Дата: 11.04.2015 | Комментарии (0)

It sounds really awful – Это звучит действительно ужасно
Come on, pull yourself together – Давай, возьми себя в руки
Calm down! – Успокойся!
Don’t take any notice of him – Не обращай на него внимание
Don’t worry, it doesn’t matter at all! – Не волнуйся, это совершенно не имеет значения!
Try not to worry about it too much! – Постарайся не беспокоиться об этом слишком сильно!
What a shame! - Какая досада!
There’s no point in getting upset about it! - Тут не из-за чего расстраиваться!
Never mind, these things happen! – Не беспокойся по этому поводу!
You must be really… – Должно быть ты действительно очень расстроен…
Just try to ignore it! – Попытайся проигнорировать это!
How awful! - Как ужасно!

Просмотров: 133 | Добавил: belaveda | Дата: 10.04.2015 | Комментарии (0)

at sixes and sevens - куча-мала, беспорядок

at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказано

bublin brook - болтушка, сплетница

babe at the woods - словно с луны свалившись

back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее

at first blush - с первого взгляда, поначалу

at sea - растерянность, ступор, конфуз

back out - не сдержать обещания, сделать западло

rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие

back up - одобрять, подстраховать

back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации

bad egg - в семье не без урода, белая ворона

ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача

balls, nuts - яйца

ball of fire - гиперипульсивный, чересчур энергичный человек

bananas - маразматический, идиотский, офонаревший

bananas oil - лапша на уши, наглая лесть

bananas truck - тупой, придурок, идиот ... Читать дальше »

Просмотров: 131 | Добавил: belaveda | Дата: 30.03.2015 | Комментарии (0)

1. Are you OK? — Вы в порядке?
2. Are you still here? — Ты все еще здесь?
3. Attention! — Внимание!
4. Don’t be late, please — Не опаздывайте, пожалуйста.
5. Don’t bother me! — Не раздражай меня.
6. Don’t mind it, please — Не обращайте внимания.
7. Exactly so — Именно так.
8. Farewell — Прощай навсегда.
9. Give me a chance — Дай мне шанс.
10. Good luck! — Удачи!
11. Have a nice a day! — Приятного дня!
12. Hello! — Здравствуй!
13. How are you? — Как дела?
14. How’s it going? — Как жизнь?
15. I can’t believe it! — Невероятно.
16. I’m (so) sorry — Извините.
17. You are right — Вы правы.
18. I’m sorry, I can’t — Извините, я не могу.
19. It can hardly be so — Едва ли это так.
20. It do ... Читать дальше »

Просмотров: 187 | Добавил: belaveda | Дата: 13.03.2015 | Комментарии (0)

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
Why is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со м ... Читать дальше »

Просмотров: 120 | Добавил: belaveda | Дата: 02.03.2015 | Комментарии (0)

Для тех, кто учит английский. Рекомендуем сохранить у себя!
Полезные короткие фразы:

a number of - несколько
all at once - всё сразу
all kinds of / all sorts of - всевозможные, разнообразные
all over again - всё снова
along with - вместе с .
and then some - и ещё немножко
any number of - сколько угодно
as a whole - в целом
as best one can - насколько возможно
as far as / as long as / as much as - настолько, насколько
as far as possible - насколько это возможно
as soon as - как только / столько сколько
as well - ещё и / также, как и
at all costs /at any cost (price) - любой ценой
at every turn - на каждом шагу, постоянно
at least - минимум, не менее, чем
at most - максимум, самое большое
best part of something - большую часть
bit by bit / little by little - постепенно, по чуть-чуть
by far - намного
cost a pretty penny - ... Читать дальше »

Просмотров: 139 | Добавил: belaveda | Дата: 01.03.2015 | Комментарии (0)

О МУЖЧИНАХ по-английски:
pal – друг;
dude – чувак;
bro – братишка;
mate – дружище;
fella – приятель;
buddy – друган.
Правда, используются эти выражения, как правило, только в США. Исключение – слова «man» (мужик) и «mate» (их можно и в Великобритании ввернуть в свою речь). Кстати, поосторожнее с «dude» — это практически на грани фола и практикуется среди закадычных друзей, которые не обидятся на грубость.

Прочие цепкие сленговые словечки для идентификации мужчины:
ace – дружбан, братан.
Не случайно основной перевод этого слова – ас, туз, выигрыш одним броском. В значении «дружище» слово стало использоваться в 50-х годах прошлого века в США, позже плавно распространилось и по Европе;

action man – профи, крутизна, герой (Британский сл ... Читать дальше »

Просмотров: 149 | Добавил: belaveda | Дата: 25.02.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 141 | Добавил: belaveda | Дата: 05.02.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 162 | Добавил: belaveda | Дата: 18.01.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 143 | Добавил: belaveda | Дата: 18.01.2015 | Комментарии (0)

Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит – по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен. 

Я верю в чудеса. Но только в простые, милые, домашние еврейские и христианские чудеса. В то, что можно спастись от преследования египтян в Красном море, можно, действуя рачительно, растянуть кувшин масла на целую ханукальную неделю, пройтись по воде аки по суху, накормить пятью хлебами толпу и так далее. Даже непорочному зачатию медики находят разумное объяснение. Зато я не верю в дикие языческие легенды и мифы Древней Греции. 

Одним из хороших еврейских чудес является возрождение разговорного иврита менее чем за полвека. Но в этом процессе возрождения языка одна вещь кажется мне суперчудом, чем-то невероятным. Для начала приведу пример. Скажем, трудно поверить, что простая сельская девушка утро ... Читать дальше »

Просмотров: 144 | Добавил: belaveda | Дата: 15.01.2015 | Комментарии (0)

What The Statute Did Not Say

When Benjamin F. Butler lived in Lowell, Massachusetts, he had a little black-and-tan (желтовато-коричневый) dog. One morning, as he was coming down the street, followed by the dog, a policeman stopped him and told him that, in accordance with an ordinance just passed, he must muzzle the dog.

‘Very well,’ said Butler.

Next morning he came along with the dog, and the policeman again told him of the muzzling ordinance and requested him to muzzle the dog.

‘All right,’ snorted Butler. ‘It is a fool ordinance, but I’ll muzzle him. Let me pass.’

Next morning the policeman was on the lookout. ‘I beg your pardon, General,’ he said, ‘but I must arrest you. Your dog is ... Читать дальше »

Просмотров: 137 | Добавил: belaveda | Дата: 12.01.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 109 | Добавил: belaveda | Дата: 12.01.2015 | Комментарии (0)

Просмотров: 132 | Добавил: belaveda | Дата: 31.12.2014 | Комментарии (0)

Просмотров: 113 | Добавил: belaveda | Дата: 27.12.2014 | Комментарии (0)

Просмотров: 173 | Добавил: belaveda | Дата: 23.12.2014 | Комментарии (0)

Просмотров: 135 | Добавил: belaveda | Дата: 19.12.2014 | Комментарии (0)

Просмотров: 160 | Добавил: belaveda | Дата: 15.12.2014 | Комментарии (0)

Просмотров: 120 | Добавил: belaveda | Дата: 29.11.2014 | Комментарии (0)

Дождь - Rain

 

Is it raining? - Идет дождь?
Don't forget to take an umbrella. - Не забудь взять зонт.
It's going to rain. - Дождь собирается.
It's a pelting rain. - Идет проливной дождь.
It's drizzling. - Моросит.
It's raining cats and dogs. - Льет как из ведра.
It's leaving off - Дождь заканчивается.

Просмотров: 147 | Добавил: belaveda | Дата: 12.11.2014 | Комментарии (0)

« 1 2 3 4 5 6 »

Enough is as good as a feast.

- От добра добра не ищут.

. Every bird likes its own nest.

- Всяк кулик свое болото хвалит.

Every day is not Sunday.

- Не всё коту масленица.